![]() |
![]() |
نام كتاب : …نگرشى كوتاه بر عملكرد 22 ساله
ناشر : …مركز نشر معارف اسلامى در جهان
چاپ : …مؤسسه چاپ الهادى قم
تاريخ : …مردادماه 1377
نوبت چاپ : …اول
تيراژ : …5000
شابك 8 ـ 0 ـ 91557 ـ 964 ISBN 964-91557-0-8
قم ـ مركز نشر معارف اسلامى در جهان
خيابان انتظام ـ شماره 21
ترجمه نامه هائى كه در اين مجموعه از نظرتان مى گذرد ، بخش بسيار كوچك و برگزيده اى از ميان انبوه مكاتبات و دهها هزار نامه اى است كه از سراسر جهان رسيده و در بايگانى« مركز نشر معارف اسلامى در جهان » نگهدارى مى شود ; مطالعه همين معدود نامه ها خود نشانگر اشتياق جوامع امروز به شناخت اسلام ، و عمق تأثير تبليغات و خدمات اسلامى اين مركز ، با امكانات محدود ، طى 22 سال تلاش وسيع و گسترده در پنج قاره جهان است ، كه با هدف ابلاغ پيام خاتم پيامبران (ص) به تشنگان حقيقت در اين مقطع زمانى صورت گرفته است ; كه آگاهى بر آن براى همه خوانندگان عزيز مفيد خواهد بود .
ضمناً از چاپ نامه هاى جالب بعضى از شخصيت هاى بزرگ علمى و سياسى جهان ، به لحاظ خصوصى بودن نامه ها خوددارى شده است .
خداوند متعال همه ما را به ارزشهاى متعالى و معنوى اسلام عزيز هر چه بيشتر آشنا سازد ، و به انجام رسالتى كه در برابر ذات اقدس ربوبى و مكتب دين و صاحب شريعت داريم ، موفقمان بدارد .
قم ـ مرداد ماه 1377
مركز نشر معارف اسلامى در جهان
به نقل از مجله « آينه پژوهش » شماره 48 اسفند 1376
..در سفرى تبليغى كه به سال 1370 در يكى از شهرهاى كوچك و دور افتاده كشورى در غرب آفريقا ، بسر مى بردم ، جوان سياه پوستى به ديدنم آمد كه با شوق و علاقه نام ايران را به زبان مى آورد و گواه عشق خود را نامه اى و كتابى مى شمرد كه از قم برايش ارسال كرده بودند . نامه از مركزى به نام « مركز نشر معارف اسلامى در جهان » بود . اين آغاز آشنايى من با نام مركز مزبور و مؤسس آن عالم وارسته حضرت حجة الاسلام والمسلمين آقاى سيّد مجتبى موسوى لارى بود . با گذشت زمان و ديدار تعدادى ديگر از مردم در آن سامان به گستره پژواك آوايى برآمده از دلى آكنده از عشق و قلبى سرشار از اخلاص پى بردم .
وقتى گستردگى و عظمت كار سيّد مجتبى موسوى لارى را مشاهده كردم ودر كنارآن آوازه گرى نهادها وتشكيلات عريضوطويل را ديدم .
ــــــــــــــــــــــــــــــــــژرفاى سخن مولا على(ع) را نيك دريافتم كه « وَقَد اَرعَدُوا وَاَبرَقُوا وَمَعَ هذينِ الاَمرينِ الفَشَلُ ; وَلَسنا نُرعِدُ حَتّى نُوقع ولا نُسيلُ حتى نُمطِرَ » « رعد و برقى بى بارش كردند و از هم پاشيدند ، و ما بى آنكه به انجام رسانيم رعد نمى كنيم و بى آنكه بباريم سيلى را نمى اندازيم » ( نهج البلاغه ) .
حجة الاسلام والمسلمين سيّد مجتبى موسوى لارى فرزند مرحوم آيت الله حاج سيّد على اصغر لارى و نوه مرحوم آيت الله العظمى حاج سيّد عبدالحسين لارى از مجتهدان و مراجع تقليد عصر مشروطه ، در سال 1342 براى مداواى بيمارى خود سفرى به كشور آلمان مى كند . توقف در آلمان فرصتى در اختيار وى مى گذارد تا برخى از مراكز مسيحى را از نزديك ببيند و با چند تن از انديشوران مسيحى به گفت گو بپردازد . حاصل اين ديدارها و تفكّر و انديشه در بازتاب تمدّن غرب در فكر و رفتار مردم و چگونگى معرّفى و شناسايى اسلام در آن ديار ، كتابى به نام « اسلام و سيماى تمدن غرب » مى گردد . موسوى لارى در اين كتاب تلاش كرد تا ضمن ايجاد ترديد در ديد غريبان در باره اسلام ، استوارى فرهنگى تمدن اسلام را در برابر تمدّن غرب بنماياند . استخوان بندى كتاب كه بر زمينه اى عينى و واقع گرايانه بنيان نهاده شده بود ; با روى كردى خوب از سوى جامعه كتاب خوان مواجه گرديد و هشت بار چاپ شد . ترجمه كتاب توسط پرفسور « فرانسيس گلدين » به زبان انگليسى و چاپ و نشر آن سه بار در انگلستان و سه بار در امريكا ، موجب روى كرد پاره اى محققان و خاورشناسان خارجى گشت .
بعضى از مطبوعات عرب با نگارش مقالاتى ـ كه تعدادى از آن ها در
يكى از چاپ هاى فارسى برگردان شده اند ـ به كتاب اهميّت جهانى داد ، ترتيب مصاحبه اى از سوى راديو انگلستان با مترجم كتاب آقاى فرانسيس گلدين ، شناسايى كتاب را فراگير ساخت و از آن به بعد نامه هاى بسيارى به سوى نويسنده كتاب ارسال شد ، پرسش هاى جديدى مطرح گشت و پاسخ هاى نويى را جويا شدند . فراوانى نامه ها و گستردگى پرسش ها و فراگيرى نيازها ، ضرورت ايجاد مركزى براى معرفى اسلام در جهان را نشان داد و سيّد مجتبى موسوى لارى در سال 1355 و پس از سيزده سال از اوّلين برخوردش با نيازها و واقعيّت هاى بيرون از ايران ، به تأسيس « مركز نشر معارف اسلامى در جهان » پرداخت .
آن روزها كه سيّد مجتبى موسوى لارى مركز ياد شده را بنيان نهاد ، شايد فكر نمى كرد طنين اين فرياد روزى بتواند ديوارهاى پولادين زندان هاى امريكا را بشكافد و در آن سوى اين ديوار آرامش ايمان را بردل زندانيان سياه پوست مهمان كند . عبدالبارى يكى از زندانيان آزاد شده در نامه اى به ايشان مى نويسد :
«چند سال قبل وقتى من در زندان بودم، تعدادزيادى كتاب از طرف شما دريافت كردم. اين كتاب هاآرام آرام در تمايل به اسلام، ياريم كردند.اكنون من دربيرون از زندان هستمو سازمانى براى كمك به مسلمانان زندانى تأسيس كرده ام . . . اين كار نه فقط به خاطر بهاى سنگينى است كه من براى
زندگى ام پرداختم (دوازده سال از بيست ويك سال عمرم
رادر زندان گذراندم) بلكه به سبب حركت قوى در گرايش
به اسلام در بين زندانيان امريكا است . . . » .
عظمت و ارزش كار سيّد مجتبى موسوى لارى در كشورى چون ايران كه زمينه ها و امكانات لازم براى آگاهى از اسلام وجود دارد ; چندان نمى تواند نمود داشته باشد ، امّا براى كسانى كه از عمق نياز و علاقه مردم كشورهاى دوردستى چون كشورهاى آفريقايى يا آسياى دور آگاهى دارند ، اين تلاش ها پر معنا و بسيار با ارج است و مفهوم نامه آن مسلمان آفريقايى به ايشان را خوب درك مى كنند :
« . . . از شدت فقر تنها يك قرآن بين بستگان من وجود دارد كه خواندن آن را به نوبت انجام مى دهيم . لذا با شنيدن آوازه مؤسسه شما مبنى بر ارسال كتب اسلامى و قرآن ، به صورت رايگان ، به وجد آمده با فروش كفش هاى خود ! پول تمبرنامه را تهيه كرده و برايتان درخواست نامه اى را فرستادم . . . » .
وقتى اين فقره نامه را مى خواندم منظره زيبا و در عين حال تأثرانگيز مكتب خانه هاى گينه كوناكرى و غنا در جلو چشم هايم مجسّم مى شدند كه چگونه به خاطر فقدان نسخ قرآن و كم بود نوشت افزار ، هر روز صبح معلّم آيه هاى قرآن را بر روى لوح هاى چوبى مى نوشت و شاگردان پس از حفظ و يادگيرى ، آن را با آب مى شستند تا براى روز ديگر جهت نوشتن آياتى ديگر آماده شود .
و انسان وقتى سيّد مجتبى موسوى لارى را مى بيند كه يك تنه به مبارزه اين همه نياز رفته است ، بر همّت وى آفرين مى گويد .
گرچه به يقين اين همه نيازها را وى به تنهايى نمى تواندپاسخ گو باشد ، امّا در مدت بيست و دو سال ، نيازهاى زيادى را پاسخ گفته است .
« مركز نشر معارف اسلامى در جهان » با ترجمه ، نشر كتاب « اسلام و سيماى تمدن غرب » به زبان انگليسى كار خود را آغاز كرد و آنگاه ترجمه آلمانى كتاب را توسط پروفسور « رولد سينگلر » چاپ و نشر داد . ترجمه هاى فرانسه ، اردو ، اسپانيايى ، عربى ، ژاپنى ، روسى ، تايلندى ، مالايايى و كردى كتاب نيز هم زمان با گسترش فعاليّت مركز در كنار ترجمه ديگر كتب اعتقادى و اخلاقى نشر يافت . بعضى از كتاب هاى مركز افزون بر زبان هاى ياد شده به زبان هايى چون چينى ، آذرى ، سواحلى ، هوسا ، پرتغالى ، بلغارى ، لهستانى ، بوسنيايى و بنگالى نيز ترجمه و نشر شده است . مركز ياد شده در كنار ترجمه و نشر قرآن كريم ، نهج البلاغه و صحيفه سجاديّه و كتاب اسلام و سيماى تمدن غرب به زبان هاى گوناگون به تأليف ، ترجمه و نشر كتاب هاى ديگر از ايشان و ديگران همت گماشت .
« رسالت اخلاق در تكامل انسان » ; « بررسى مشكلات اخلاقى و روانى » و يك دوره اعتقادات اسلامى با عنوان « مبانى اعتقادات در اسلام » در چهار جلد از سيّد مجتبى موسوى لارى ، حاجة الأنام الى النبى (ص) و الأمام(ع) از مرحوم سيّد على اصغر لارى ، رسالة الحقوق امام زين العابدين(ع) ، چهل گفتار از رسول اكرم(ص) ، چهل گفتار از امام على(ع) و . . . ، از جمله كتاب هايى است كه مركز مزبور به زبان هاى گوناگون چاپ كرده است .
شيوه ومنش مركز بر دقّت در همه كارهاست تا اخلاق اسلامىو
واعتقادات دينى در شكل مناسب ارائه گردد، از اين رو، برترجمه كتاب ها توسط مترجمان توانمند تأكيد مىورزد ; عموماً مترجمانى به اين كارها دست مى يازند كه خود با تمام وجود محتواى كتاب را لمس كرده و ضرورت بر گردن آن را احساس مى كنند . دكتر حامد الگار ( محقق و استاد شهير دانشگاه هاى آمريكا ) مترجم كتاب « مبانى اعتقادات در اسلام » در پاسخ به چرايى ترجمه كتاب مزبور مى گويد :
اين كتاب داراى بيانى منطقى و كلامى مستدل است كه در جوامع غربى براى ارائه اعتقادات غنى اسلام بسيار مفيد وپر جاذبه مى باشد; از اين رو در بين ديگر آثار تأليفى در زمينه اعتقادات اسلامى براى من جايگاه ويژه اى دارد».
مترجم « رسالة الحقوق » به زبان فرانسه ، آقاى جيروم كورسل در باره اين رساله بر اين اعتقاد بود كه « اين رساله از حقوق بشر امروزى پيشرفته تر است » . وى در گزينش چهل حديث از امام على(ع) توجه به نياز شديد جامعه كنونى غرب داشت .
مركز در فضايى محدود با چند اطاق ، با بهره گيرى از يارى و كمك مردم مسلمان وفرهنگ دوست، كتاب هارا باترجمه دقيق،حروف چينى ، چاپ وباكاغذ خوب وچشم نواز نشرمى دهد، وتوسط پست به صورت رايگان به سرتاسر جهان ارسال مى دارد. اين مركز بابيش از دوهزار مركز ومؤسسه تبليغى وتحقيقى در يك صدوده كشورجهان ارتباط دارد; و ده ها هزارنامه از جويندگان آگاهى از اسلام ـ از وليعهدانگلستان گرفته تا زندانيان امريكا ـ دريافت كرده ،و به آن پاسخ گفته است . بسيارى ازنامه ها
درخواست كتاب و نشريه براى ژرفا بخشيدن به آگاهى هاى اسلامى خوانندگان است و مركز پس از بررسى نامه ها ، بر پايه موقعيّت درخواست كننده و حجم تقاضاى مؤسسه هاى مذهبى ، مدرسه ها ، دانشگاه ها و اشخاص ، كتاب ها را با بسته بندى مناسب ارسال مى كند .
مركزدر نامه هايى كه دريافت مى كند، ضمن آگاهى ازوصول كتاب ها ، به گستره تأثير تلاش خود پى مى برد و بيش از پيش به كار خود اطمينان پيدا مى كند ; و از گستره نيازها و عظمت مسؤوليّت حوزه هاى علميّه در برابر آن نيازها اطلاع پيدا مى كند . مركز مطمئن است در صورتى كه معارف قرآنى وتعاليم اهل بيت(ع) به شيوه وزبان قابل فهم جهانيان ارائه گردد ، مشتاقان زيادى پيداخواهدكرد; يكى از اساتيد ومحققان دانشگاه آلمان به نام دكتر « فيليپ وولى » در نامه اى به مركز نوشته است :
« . . . يكى از دوستانم كه يك كاردينال مسيحى است به مهمانى به منزل ما آمد . او كتاب صحيفه سجاديّه را در كتابخانه من ديد ، مجذوب آن گشته وبه مطالعه پرداخت ; از آن جايى كه مطالب عرفانى كتاب برايش تازگى داشت آن را بااصرارزياد از من گرفت. لطف كنيد ونسخه ديگرى برايم بفرستيد . . . » .
كتابخانه واتيكان نيز وقتى نسخه انگليسى صحيفه سجاديّه را دريافت كرده بود ، نامه تشكرآميزى ارسال داشته و در آن مى نويسد :
« اين كتاب حاوى مضامين عالى عرفانى است ، لذا آن را در بهترين جايگاه كتابخانه جهت استفاده محققان قرار
داده ايم » .
يكى از رهبران حزب سوسيال دمكرات آلمان به پرفسور سينگلر مترجم « اسلام و سيماى تمدن غرب » مى نويسد : « مطالعه اين كتاب تأثير عميقى در من بخشيد و ديدگاه مرا نسبت به اسلام عوض كرد . من دوستانم را به مطالعه اين كتاب فرا خواهم خواند » .
اين قبيل استقبال و رويكرد به معارف اهل بيت(ع) در كشورهاى غربى كه از نوع افكار و ايده هاى فراوان برخوردارند ، در كنار رويكرد گسترده كشورها و جوامع دورافتاده ، بسيار ناچيز است ; و همه اين توجّه ها بيانگر عظمت وظيفه و مسؤوليتى است كه بر دوش حوزه هاى علميّه و مجامع علمى ـ تبليغى كشور است .
مركز نشر معارف اسلامى در جهان با آگاهى خوب از اين نيازها ، بر آن است ضمن گشودن شعبه اى ديگر در شهرستان لار و بهره گيرى از امكانات كامپيوترى ، تلاش هاى خود را نظمى دوباره دهد ; و با توسعه موضوع كتاب هاى ترجمه ، مباحث حقوقى ، فلسفه ، كلام و تفسير را در دستور كار خد قرار دهد .
تلاش سيد مجتبى موسوى لارى مى تواند الگوى خوبى براى آن دسته از محقّقان و نيز نيك انديشانى باشد كه در روزگار آوازه گرى كنونى ، مى خواهند كارى بى پيرايه و خداپسندانه كنند . توفيق همه پاك دلان را آرزومنديم .
* * *
دكتر محمد باقر وثوقى
از ميان انديشمندان معاصر ايران ، بويژه پيش از انقلاب اسلامى ، كمتر انديشمندى را مى توان يافت كه نوشته ها و آثارشان را به گونه اى پرداخته باشند ، كه به راحتى با مخاطبين غير مسلمان ارتباط برقرار ساخته ، و بتوانند جهان غير مسلمان را تحت تأثير قرار دهند ، اين امر از آن روى اهميت دارد كه يادآور شويم نحوه آشنائى غربيان با مفاهيم اسلام بيشتر از طريق تحقيقات پژوهشگران غربى صورت پذيرفته ، و در واقع اسلام را از دريچه نگاه محققينى مى ديدند كه به ندرت قادر به ارائه صحيح و درست مفاهيم مكتب انسان ساز اسلام بوده اند ; گرايشهاى شديد قومى ، تمايلات سياسى ، و يكسونگرى هاى معمول محققين غربى در تحقيقات شرق شناسى ، از دلايل عمده اين كاستى محسوب مى شود .
از سوئى ديگر نوشته هاو تأليفات دانشمندان مسلمان ، بويژه علماى حوزه هاى دينى بطور معمول و رايج به گونه اى انجام مى پذيرفت ، كه بيشتر مورداستفاده جوامع اسلامى قرار مى گرفت ; و تنها كسانى مى توانستند از آن بهره مند شوند كه حداقل با مفاهيم ، واژه ها و اصطلاحات دينى اسلام آشنا بودند .
اينچنين بود كه لزوم پرداختن به تحقيقاتى كه استفاده ديگران را ميسّر سازد و در ضمن بتواند بيانگر مفاهيم اساسى اسلام باشد ، با توجه به گرايش گسترده جوانان و اقشار تحصيل كرده به تمدن غرب و مظاهر آن درگذشته ; بيش از پيش احساس مى شد . بهترين گام و مؤثرترين روش در آن برهه زمانى ، معرفى صحيح و واقع گرايانه « تمدن اسلام و غرب » و شناساندن ويژگيهاى آن با استفاده از روش خاص همراه با انديشه اى ژرف و روشن بين بود .
انتشار كتاب « اسلام و سيماى تمدن غرب » در سال ( 1342 هـ ش / 1963 م ) توسط محقق و اسلام شناس معاصر حضرت حجة الاسلام والمسلمين سيد مجتبى لارى را بايد يكى از نمونه هاى موفق تلاش در جهت شناساندن صحيح تمدن اسلام و غرب ; و يا به تعبيرى ديگر تلاشى صادقانه و عالمانه در جهت تبيين مبانى تمدن غرب از ديدگاه يك انديشمند مسلمان و شخصيتى حوزوى دانست . از همين رو اين كتاب با عنوان « تمدن غرب از ديدگاه يك مسلمان » در سال ( 1349 هـ ش / 1970 م ) بوسيله شرق شناس انگليس پروفسور اف . ج گلدين به انگليسى ترجمه و مورد توجّه بسيارى از محافل علمى اروپا قرار گرفت .
نويسنده كتاب فرزند يكى از شخصيتهاى برجسته اجتماعى و مذهبى جنوب ايران مرحوم ، آيت الله آقاى سيد على اصغر موسوى لارى مى باشد ، آن بزرگوار طى چند دهه رهبرى مذهبى و سياسى منطقه
لارستان كه در آن محدوده شهرستانهاى بندر لنگه ـ لامرد ـ لارستان و بخشى از بندرعباس را شامل مى شد ، با اقدامات اصلاحى و با درايت خاصّ دينىوسياسى خويش، توانست بعنوان بزرگترين مصلح اجتماعى منطقه معرفى و خدمات ارزنده و متنوّع و گوناگونى را تحقق بخشد .
آن بزرگوار خود فرزند مجاهد بزرگ عصر مشروطيت حضرت آيت الله العظمى حاج سيد عبدالحسين لارى از رهبران معروف جنوب ايران در مبارزات ضد استبداد و ضد استعمارى بود ، تشكيل حكومت اسلامى و تبيين و تشريح حاكميت دينى در رسايل سياسى و اقدام او در مبارزه مجدانه برضد نفوذ استعمار انگليس در جنوب ; از ويژگيهاى آن مجاهد نستوه بشمار مى رود . با اين تعبير حضرت حجة الاسلام والمسلمين سيد مجتبى موسوى لارى ، سومين نسل از رهبران مذهبى جنوب طى يكصد سال اخير است كه با انتشار « اسلام و سيماى تمدن غرب » در دوران پيش از انقلاب اسلامى ، به سرعت در محافل مختلف شهرت يافت ; و نظر بسيارى از اقشار تحصيل تحصيل كرده را در ايران به خود جلب نمود .
اين كتاب كه حاصل يك دوره اقامت نويسنده در آلمان به شمار مى رود تلاشى است در جهت شناساندن تمدن غرب و مقايسه آن با اسالم و تمدن اسلامى ; نويسنده با انتخاب شيوه نوشتارى جذّاب و در عين حال ساده ، توانسته است با واقع گرايى و ژرف انديشى ، تمدن اسلام و غرب را به مقايسه بگيرد ; و ضعفهاى آن را به تحليل كشد .
ترجمه كتاب به زبان انگليسى مورد استقبال شديد قرار گرفت ، وباعث شد كه بارها در انگلستان ـ آمريكا وايران تجديد چاپ شود; و
نقطه نظرات گوناگونى را برانگيزاند ، منتقدين و اسلام شناسان گوناگون در باره آن به بحث نشستند ، بهترين ويژگى كتاب واقع گرائى نويسنده و احاطه او بر موضوع و تصوير صحيح و جذّاب از موضوع مورد بحث مى باشد ; همين امر باعث شد كه كتاب سه سال بعد به زبان آلمانى و سپس اردو و بعدها به زبانهاى ژاپنى ، اسپانيولى ، عربى ، فرانسه ، روسى ، بوسنيايى ، تايلندى ، مالايايى و كردى ترجمه و بارها تجديد چاپ شود .
در سال ( 1343 هـ ش / 1964 م ) ايشان مؤسسه خيريه اسلامى در لارستان رابنيان نهادندكه هدف آن تبليغات اسلامىو آموزش نسل جوان وكمك به محرومان بود ; كه دراين راه به موفقيتهاى شايانى دست يافت .
انتشار سلسله مقالاتى در باب « اخلاق و مسائل روانى » و تدوين آن به صورت كتابى مستقل و ترجمه آن به زبانهاى گوناگون از ديگر خدمات ايشان به شمار مى رود . از اين مباحث كتابى تحت عنوان « اخلاق و جوانان » به زبانهاى مختلف ترجمه و منتشر گرديد كه نظر بسيارى از اقشار گوناگون را جلب نمود ; و مشتاقان زيادى در سراسر دنيا به خود اختصاص داد .
« مركز نشر معارف اسلامى در جهان » كه ايشان در سال ( 1355 هـ ش ) در قم بنيان نهاد ، توانست خدمات گسترده و كم نظيرى در جهت معرفى اسلام در جهان و ارسال كتب و نشريات اسلامى به سراسر دنيا به انجام رساند . سيل نامه هاى مشتاقان به ايشان و پاسخگويى دقيق و مسئولانه مؤسسه به درخواستهاى متقاضيان ، به گونه اى چشمگير و گسترده آغاز و تاكنون تداوم داشته است .
نحوه نگرش ايشان به اسلام و مبانى عقيدتى آن در سال ( 1357 هـ ش / 1978 م ) با عنوان « مبانى اعتقادات در اسلام » در 4 جلد منتشر و به زبانهاى گوناگون ترجمه گرديد ; كه خود عامل مؤثرى بود در شناساندن تفكّر و بينش اعتقادى اسلامى در جهان . ايشان با انتخاب شيوه اى مناسب و فراگير ، با استفاده از زبانى عام و نگاهى ژرف انديش يافته هاى خود را از اسلام ، بويژه در محدوده مبانى عقيدتى و اخلاقى ; به جهانيان عرضه داشته و به خوبى معرفى نموده است . از اين رو نوشته هاى ايشان در محافل اسلامى جهان شناخته شده است .
به علت تأثير شگرفى كه ترجمه آثار ايشان به زبان روسى بر اقشار دانشگاهى و تحصيل كرده جمهورى آذربايجان گذاشت ، از سوى آكادمى علوم آذربايجان افتخارى طى مراسمى كه در دانشگاه باكو برگزار شد به نام ايشان صادر گرديد .
آنچه پيش رو داريد نمونه اى است از دهها هزار نامه كه نشان از اشتياق جامعه جهانى به شناخت اسلام دارد ، و از سويى ديگر بيانگر فعاليت گسترده و فراگير مؤسسه اسلامى ايشان مى باشد كه با 22 سال فعاليت مستمر و خستگى ناپذير ; امروز به عنوان مجموعه اى جالب علمى و مذهبى ، با استفاده از بهترين شيوه هاى تحقيقى كه سعى در شناساندن اسلام به جامعه جهانى دارد ، شناخته شده است .
اين مكاتبات از ميان دهها هزار نامه كه از كليه نقاط جهان به مؤسسه رسيده است ، انتخاب شده كه در آن مى توان ميزان تأثير تفكر اسلامى وهمچنين اشتياق جامعه جهانى به شناخت مفاهيم انسان ساز اسلام را
دريافت ; و از اين رهگذر به عظمت فعاليتهاى گسترده 22 ساله آن پى برد ; چرا كه اين مؤسسه توانسته است ضمن ايجاد ارتباط صحيح با محافل اسلامى جهان ، بسيارى از نيازمنديهاى معنوى انسانها را در دورترين نقاط جهان برآورده سازد ، و سهم عمده اى را در شناساندن صحيح و اصولى « مبانى عقيدتى اسلام » به عهده گيرد ، و ميليونها نفر را در سراسر جهان تغذيه فكرى و معنوى كند .
ناگفته نماند كه هزينه هاى اين مركز كلاًّ از محل كمكهاى انسانهاى مخلص و صاحب بينش باز و دلسوز دين خدا تأمين مى شود ، كسانى كه حتى حاضر نيستند در جايى نام آنان برده شود ; طبيعى است مسيرى كه در جهت رساندن پيام وحى الهى به تشنگان حقيقت است ; و سرانجام به هدايت انسانها ختم مى شود ; و به پيوند دل و جان مشتاقان به مقام ربوبيت و ذات اقدس حق مى انجامد ، چنين اخلاصهايى را مى طلبد ، و گرنه همين مال و منالى و درهم و دينارى نمى تواند چنين جايگاهى را به دست آورد ; و در اينگونه موارد صرف شود .
* * *
آقاى « ر . عبدالرحمن » رئيس مؤسسه تبليغات اسلامى
و مدير مجله د . ويك چاپ واشينگتن از آمريكا
آقاى بزرگوار ، سلام عليكم ورحمة الله . .
اميدوارم هنگامى اين نامه را دريافت كنيد كه از نعمت صحت و سلامت برخوردار باشيد .
اين نامه حاوى تشكر عميق و سپاس فراوان و صميمانه اى است كه به جنابعالى و مركز نشر اسلامى در جهان ابلاغ مى گردد ; بخاطر محبت ها و همكارى هاى بى دريغ شما است كه با مؤسسه اسلامى ما بطور مرتب و دائم داشته ايد ، كتب ارسالى از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما در پنج بسته سفارشى رسيد ; دو بسته محتوى قرآن كريم و سه بسته ديگر محتوى كتب اسلامى از انتشارات مركز نشر معارف اسلامى بزبان اسپانيولى .
خداوند متعال در برابر اين همكاريهاى مداوم به شما و تمام اعضاء و كاركنان مركز نشر پاداش بزرگ خير عنايت فرمايد ; كه با عرضه كتابهاى پر محتوا ، چاپ بسيار عالى ، به جهان اسلام خدمات بىوقفه و پى گير نسبت به انتشار مكتب الهى و مفاهيم عاليه اسلامى داشته ايد .
وسيله كتب انتشاراتى مركز اسلامى شما همواره اقشار گوناگون و گروههاى مختلفى از اقصى نقاط جهان به اسلام رومى آورند ، و به مكتب الهى مى گروند ; و جان و دل خود را با انوار معارف حق روشن مى سازند . من شخصاً در برابر اين تلاش پى گير و پر ثمرتان و ارسال قرآن كريم و كتب اسلامى براى تشنگان حقيقت و انسان هاى مستعد پذيرش حق ، صميمانه تبريك مى گويم .
دريافت كنندگان اين كتب با مطالعه آنها و بررسى و تحقيق پيرامون مفاهيم عاليه اسلامى و معارف قرآن كريم ، به زندگى حقيقى و برتر در اين دنيا و رستگارى و سعادت ابدى در جهان آخرت دست خواهند يافت . ما اطمينان داريم كه حق تعالى همواره پشتيبانتان خواهد بود و شما را در اين راه پربركت يارى خواهد فرمود .
ضميمه نامه دو نسخه از مجله ما وجود دارد كه حاوى مقالاتى از مسلمانان مكزيك ، و نزوئلا ، پاناما ، آرژانتين ، و اسپانيا است ; اميدواريم مطالب و مباحث مطرح شده در اينگونه مقالات بسيارى از غير مسلمانان را به آغوش گرم اسلام رهنمون سازد انشاء الله .
ما نيز خود احساس مى كنيم كه به زندگى آرام و نوينى دست يافته ايم چرا كه قبلاً مسيحى بوده و هم اينك مفتخريم كه به مكتب پر بار گرويده ايم و آئين حق را در جهان پذيرا شده ايم .
به اميد پروردگار و به لطف بى پايان حضرت احديت اميدواريم كه ديگران نيز سرانجام اين حقيقت را دريابند .
دعاى خير ما بدرقه راهتان باد . .
ارادتمند
ر . عبدالرحمن مدير مؤسسه اسلامى در امريكا
آقاى « احمد عبدالصبور » از آمريكا
سلام گرم و صميمانه مرا بپذيريد . .
آيا براى شما امكان پذير است كه جهت امر تبليغ تعدادى كتاب هاى اسلامى ترجمه شده به زبان اسپانيولى براى ما ارسال داريد ؟ زيرا اخيراً متقاضيان زيادى در اين زمينه با ما ارتباط پيدا كرده اند ، و خواستار كتب اسلامى به زبان اسپانيولى شده اند .
چندى پيش با يكى از ايرانيان موضوع نياز روزافزون خود را نسبت به ترجمه كتب اسلامى به زبان اسپانيولى در ميان گذاشتيم ، كه ما را در اين خصوص راهنمايى كنند ; ولى ايشان اظهار نااميدى كردند از اينكه بتوانيم از ايران مشكل را را حل كنيم ; لذا پيشنهاد دادند كه با سفارتخانه هاى جمهورى اسلامى ايران در مكزيك و ساير كشورهاى آمريكاى لاتين تماس برقرار نمائيم .
موضوع مهمى كه بايد به اطلاع شما برسانيم اين است كه يكى از برادارن مسلمان و متعهد و علاقمند به نشر معارف الهى در كوبا مؤسسه اى را با بيست پرسنل تأسيس كرده است ، تا فعاليت اسلامى خود را آغاز كند . البته همانطورى كه استحضار داريد برادران مسلمان در كوبا بسيار اندك و تعدادشان محدود است. آن برادر از شما تقاضاى همكارى براى ارسال كتب و نشريايت اسلامى به زبان اسپانيولى كرده و در انتظار پاسخ شما هستند .
درخواست هاى ديگرى نيز از زندانهاى آمريكا و نيز كشورهاى آفريقايى بصورت مداوم و مرتب مى رسد كه با اشتياق و علاقه فراوان كتب اسلامى انگليسى را طلب مى كنند كه براى رفع نياز ايشان به همكارى شما نياز داريم . بر اساس اطلاعاتى كه به دست ما رسيده است ، گروه زيادى از زندانيهاى آمريكا و همچنين مردم كشورهاى آفريقايى ، وسيله كتب اسلامى كه از مركز اسلامى شما در قم براى آنان ارسال شده است به اسلام راستين گرويده اند . بسيار سپاسگزار خواهيم شد . اگر منابع اسلامى و كتب دينى در خصوص شخصيت پيامبر اسلام(ص) و بزرگان دين براى ما بفرستيد ; و نيز موضوعات ديگر اسلامى .
براى اينكه دست تنها نباشيد از مؤسسات اسلامى ايران بخواهيد تا به طور جدّى در زمينه توسعه و گسترش فرهنگ اسلام با شما همكارى نمايند ; تا به يارى پروردگار بتوانيم مكتب اسلام را در جهان نشر و گسترش دهيم .
ارادتمند
احمد عبدالصبور
آقاى « عبدالله جامع »
استاد مدرسه اسلامى در نيجريه
ستايش سزاوار پروردگار جهانيان است و بس . .
شخصيت بزرگوار . .
با كمال مسرت به استحضار شما مى رسانم : نشر كتب اسلامى كه جهت تنوير افكار عمومى و اشاعه و گسترش معارف دينى از سوى مؤسسه اسلامى شما در قم انجام مى شود ; در حقيقت توجه همگان را بخود جلب نموده ، و قلوب همه ما را تسخير كرده است ; زيرا مطالعه اين آثار ارزشمند سبب ارشاد و هدايت بسيارى از افراد مردم شده و دلهاى آنان را به حقيقت دين الهى پيوند زده ، و آنان را به سوى ايمان واقعى سوق داده است .
كتب گرانقدرى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شماارسال شده بود دريافت كرديم; وآنها را بين علاقمندانوتشنگان حقيقت وكسانى كه مايل بودند با اسلام آشنا شوند ، توزيع نموديم كه بحمد الله نتايج وثمرات بسيارى را به بار آورده، و دلهاى مشتاقان را از معارف اسلامى وانوارحق روشن ساخت.چه بسا آموزگارانومدرسين كه درخانواده هاى مسيحى متولد شده و تحت تعاليم مسيحيت رشد كرده بودند ، و شئون زندگى آنها بر پايه كليسا استوار بود ، اما با خواندن كتب انگليسى ارسال شده از سوى مركز اسلامى شما تحول اساسى در درون آنها پيدا شد . دلهايشان به نور وحى روشن گشت ، و به اسلام عزيز رهنمون گرديدند ، و فرامين الهى را با دل و جان پذيرفتند . تشكر و قدردانى ما را از اين اقدام ارزشمند بپذيريد . در حقيقت با انتشار اين كتب مذهبى ، اسلام را به مراتب بهتر از ما به دنيا معرفى كرديد ; و دين خدا را به انسانها شناسانديد .
ما همگى بندگان خدا در جستجوى راه هدايت حقيقى است ، راهى كه منتهى به تقرب به مقام ربوبيت و ذات ازلى گردد ; و حال اينكه هدايت حقيقى در كتب منتشره مركز اسلامى شما تبلور يافته است . ما نيز نسبت به چنين هدايتى خداى سبحان را سپاس مى گوئيم ، و به درگاهش شكر گذاريم ، و دست نياز به سويش بلند مى كنيم ، و از ذات احديت مسألت داريم كه دعاى هدايت خواص و ايمان طلبى اين بندگان ناچيز را مستجاب فرمايد . ما از شما متشكر خواهيم شد اگر نسخه هايى از كتب اسلامى به زبان عربى برايمان ارسال نمائيد . خداوند متعال شما را كه در راه گسترش اسلام تلاش مى كنيد محفوظ بدارد ، فيض و رحمت بى پايان الهى همواره بر شما مستدام باد .
كسى كه همواره هواخواه شما خواهد بود
عبدالله جامع
آقاى « شبيرورسى » دانشجوى مسلمان از كنيا
شخصيت بزرگوار . .
سلام عليكم و رحمة الله . . اميدوارم هنگامى كه اين نامه را دريافت مى كنيد از سلامت و صحت كامل برخوردار باشيد . از اينكه اين فرصت را يافته ام تا نامه اى را به حضورتان تقديم كنم ، خوشوقتم . من اين فرصت را مغتنم شمرده و به استحضارتان مى رسانم كه بحمدالله كتب انتشاراتى مركز نشر معارف اسلامى شما ، بخش وسيعى از متقاضيان و علاقمندان به مطالعه كتب و معارف اسلامى را در كنيا تحت پوشش خود قرار داده است . پيام امام خمينى نيز در نقاط دور دست انتشار يافته است . با همت و تلاش پى گيرى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما براى معرفى مكتب و نشر حقايق دينى صورت مى گيرد ، دين اسلام با سرعت هر چه بيشتر در كشورهاى مختلف آفريقا بخصوص در كشور ماكنيا ، رو به پيشرفت و رشد گذاشته است . مسلمان مؤمن و علاقمند ، با شور و اشتياق فراوان در كشورهايى چون كنيا ، تانزانيا ، اوگاندا . . با ثبات اعتقادى و آگاهى بيشترى كه از معارف دين الهى يافته اند ، هر چه بيشتر از فرصتهاى به دست آمده استفاده مى كنند ، تا به نشر و تبليغ اسلام در مناطق مختلف بپردازند; و به انسانهاى آماده وتشنه حقايق، پياموحى الهى را برسانند; من از شخصيتى چون شما تقاضا دارم درخواست مرا از راه دور بپذيريد ، و نسخه هايى از كتب انتشاراتى مركز نشر معارف اسلامى خود را جهت من ارسال داريد ; من دو عنوان از كتب اين مركز را از دوستم آقاى « مجاهد شريف على » به دست آوردم ; اما بسيار علاقمندم كه براى بالا بردن سطح آگاهى دينى و اطلاعات مذهبى خود ، از ساير كتب انتشاراتى مركز اسلامى شما استفاده كنم . اميدوارم درخواست من مورد اجابت قرار گيرد كه با ارسال اين كتب مرا متشكر و سپاسگزار خواهيد ساخت .
اگر تمايل داشته باشيد من با تمام علاقمندى حاضرم كار توزيع و پخش اين كتب را بين دوستان و دانشجويان بعهده بگيرم ، و در انتظار دريافت پاسخ مثبت در آينده نزديك از طرف شما هستم .
ارادتمند
شبير ورسى
* * *
آقاى « محمد يعقوب » از غنا
آقاى بزرگوار
من پس از مطالعاتى كه در اصول و مبانى اسلام به عمل آوردم و پيرامون اين مذهب به تحقيق و تفحص پرداختم ، سرانجام نور هدايت الهى بر قلبم تابيد ، و راه مستقيم حق را تشخيص دادم و در 19 مارس 1992 رسماً به اسلام مشرف گرديدم; وخود رابه آيين حق متعهدنمودم .
من توسط يكى از دوستانم با مركز اسلامى شما در قم « مركز نشر معارف اسلامى در جهان » كه براى متقاضيان از سراسر جهان كتب و نشريات اسلامى را به رايگان ارسال مى دارد ، آشنا شدم و تقاضا دارم به منظور افزايش معلومات اسلامى و شناخت مفاهيم و دستورات آيين حق ، مرا يارى و مساعدت فرماييد ، و كتب اسلامى كه مى تواند چراغ ره من باشد در اختيارم قرار دهيد ; زيرا غير از كلمات مقدّس شهادتين كه بر زبان جارى ساخته ام ، هيچ چيزى به طور تفصيل و شايسته از اسلام نمى دانم ، و از اين جهت سخت نيازمند همكارى شما هستم تا بتوانم فرامين و احكام اسلام را به خوبى فراگيرم ، و در حيات و زندگيم به آنها عمل كنم .
ارادتمند
محمد يعقوب
* * *
آقاى « دكتر بلّو » استاد دانشگاه نيجريه
آقاى بزرگوار.. پس از سلامودرود خاص برمحمدوآل محمد(ص) ، با تشكر و سپاس فراوان ، من دو نسخه از كتب اسلامى منتشر شده از مركزاسلامى شما درقم«مركز نشر معارف اسلامى در جهان » را دريافت كردم ; اين كتب را با دقت فراوان مورد مطالعه و بررسى قرار دادم ، و آنها را كتب مرجع و در حدّ استاندارد يافتم . در حقيقت اين فرامين حياتبخش اسلام است كه مى تواند در عصر حاضر بخصوص در كشور ما براى برنامه ريزى در راستاى يك زندگى صحيح الگو قرار گيرد ، و انسانها را به بهترين صورت تربيت كند ، و به سوى سعادت و خوشبختى واقعى رهنمون گرداند .
من صميمانه خداى عزوجل را شاكر و سپاسگزارم كه مركز اسلامى شما را به عنوان ذخيره اى براى امّت اسلامى قرار داد ; تا با انتشار حقايق دين مبين و دستورات وحى پروردگار ، انسانها را از غرق شدن در گرداب تمدن فاسد غرب و بى بند و بارى باز دارد . مردم ما بايد هدف واقعى زندگى را از فرامين خداوند فراگيرند ، و درك كنند كه تمدن آلوده به فساد و بدبختى غرب راه نجات بشريت نيست ، و مقصد نهايى زندگى تلقى نمى شود ; من معتقدم براى كتب اسلامى مركز شما ارزش مادى نمى توان قائل شد ; طلا و نقره هرگز جايگزين دستورات انسان ساز اسلام كه در اين كتب ارائه شده ، نخواهند گرديد . من با علاقه و اشتياق فراوان يك سلسله مقالات اسلامى شما را در مجله توحيد انگليسى دنبال و مطالعه مى كنم ، و نيز علاقمندم كه از آثار استاد شهيد مطهرى استفاده كنم . من براى سخنرانى هفتگى فعاليتهاى فرهنگى انجمن دانشجويان كه در دانشگاه تشكيل مى شود ، به كتب نفيس مركز شما نياز فراوان دارم .
ارادتمند
دكتر بلّو
آقاى « آرتوركينگ » از لندن
آقاى بزرگوار . .
درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . با تشكر فراوان ، رسيد 5 نسخه از كتاب هايى كه توسط مركز اسلامى شما به چاپ رسيده است ، اعلام مى دارم و همچنين يك نسخه قرآن مجيد با ترجمه انگليسى را با تشكر فراوان دريافت داشتم .